恭俭岂可以声音笑貌为哉?的意思
此为宾语前置。按正常语序应为“岂可 以声音笑貌为 恭俭 哉”。
意思是为:怎么能以人的言语和神态判断他是否谦恭勤俭呢?
或译为:谦恭勤俭之美德岂能只以其声音笑貌为准?”
出处:《孟子·离娄上》恭者不侮人,俭者不夺人。侮夺人之君,惟恐不顺焉,恶得为恭俭!恭俭岂可以声音笑貌为哉!
邓乙顾影 译文
【原文】
邓乙,年三十,独处。每夜坐,一灯荧然,沉思郁结,因顾影叹息曰:“我与尔周旋日久,宁不能少怡我乎?”其影忽从壁上下应曰:“惟命。”乙惊甚,而影且笑曰:“既欲尔怡,而反畏我,何也?”乙心定,乃问:“尔有何道,而使我乐?”曰:“惟所欲。”乙曰:“吾以孤栖无偶,欲一少年良友,长夜晤对,可乎?”影应曰:“何难。”即已成一少年,鸿骞玉立,倾吐风流,真良友也。乙又令作贵人。俄顷,少年忽成官长,衣冠俨然,踞床中坐,乃至声音笑貌,无不逼肖。乙戏拜之,拱受而已。乙又笑曰:“能为妙人乎?”官长点头下床,转眼间便作少女,容华绝代,长袖无言。乙即与同寝,无异妻妾。由是日晏灯明,变幻百出,罔不如念。久之,日中亦渐离形而为怪矣。他人不见,惟乙见之,如醉如狂,无复常态。人颇怪之,因诘而知之,视其形,果不与形肖也。形立而影或坐,形男而影或女;以问乙,而乙言其所见,则又不同。一乡之人,咸以为妖焉。后数年,影忽辞去,问其所之,云在离次之山,去此数万馀里。乙泣而送之门外,与之诀。影凌风而起,顷刻不见。乙以是无影,人呼为“邓无影”云。
————《耳食录》卷一《邓无影》
【译文】邓乙,年届三十,光棍一条。他每晚对着一盏青灯枯坐,非常郁闷,不禁顾影叹息:“你跟了我这么久,难道就不能稍微带给我点儿快乐?”他的影子忽然从墙壁上滑下来,站在他面前说话了:“愿意效劳。”邓乙大吃一惊,影子笑了,说:“又让我使你快乐,又害怕我,为什么呢?”邓乙定下神来,便问:“你用什么方法能带给我快乐?”影子笑道:“都可以,看你想要什么样的快乐了。”邓乙说:“我自己独居,连个伙伴也没有,可不可以帮我找一个少年良友,长夜相对?”影子答:“这有何难。”转眼即变成一个翩翩美少年,谈吐风流,确实是一个值得交往的好朋友。邓乙又要求影子再变达官贵人,于是美少年摇身一变又成了衣冠俨然的大官,坐在床上,声音外貌均一模一样。邓乙开玩笑地向他跪拜,开玩笑说:“可否变成美女?”大官点点头下了床,眨眼间便化为容华绝代的少女,邓乙与美女同寝,就像娶了妻妾一般。
此后每到天黑掌灯时,邓乙的影子都变幻百出,从没让他失望。时间一长,这个神妙的影子渐渐地白天也显形,经常离开邓乙独自活动。不过除了邓乙之外,别人看不到他。看邓乙整天如醉如狂,一点以前的样子都没有了,有人觉得古怪,询问邓乙后才知道原委。旁人细看他的影子,果然与身形举止不吻合:人站着的时候,影子却坐着;人是男人,影子却经常是女装。别人问他,他说的和别人看到的都不一样。乡亲们都认为他是妖怪。
然而有一天,这影子忽然向邓乙辞行。他问影子要去哪里,影子说,要到数万里之遥的离次山去。邓乙哭着送影子出门告别,一阵风来,只见影子凌风而起,顷刻之间已然不见。邓乙从此连影子也没有了,被人们称为“邓无影”。
娴静犹如花照水 行动好比风扶柳 眉梢眼角藏秀气 声音笑貌露温柔(这是哪位美女啊?)
林黛玉
黄梅戏:天上掉下个林妹妹的戏词
天上掉下个林妹妹
似一朵轻云刚出岫
只道他腹内草莽人轻浮
却原来骨格清奇非俗流
娴静犹如花照水
行动好比风扶柳
眉梢眼角藏秀气
声音笑貌露温柔
眼前分明外来客
心底却似旧时友
晏晏谈笑什么意思?
音容笑貌指故人谈笑时的容貌和神态。用以怀念故人的声音容貌和神情。出自《孟子·离娄上》:“恭俭岂可以声音笑貌为哉?”
古诗词-形容你好的时候别人都跟随你,不好的时候别人都不离你
春日即事 南宋. 李弥逊
小雨丝丝欲网春,落花狼藉近黄昏。
车尘不到张罗地,宿鸟声中自掩门
登科后 唐·孟郊
“昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。
春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。
第三个字是笑的成语
传为笑柄 笑柄:被人取笑的材料。流传开去被人们当作取笑的资料。
声音笑貌 指人的言谈、表情等。
嬉皮笑脸 形容嬉笑不严肃的样子。
喜眉笑眼 形容面带笑容、十分高兴的样子。